精品?在线 视频 亚洲小说 四虎永久在线精品免费 国产精品免费视频

<menuitem id="xx95x"><output id="xx95x"><noframes id="xx95x"><delect id="xx95x"><address id="xx95x"><noframes id="xx95x">
<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>
<p id="xx95x"></p>

<pre id="xx95x"></pre>

<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>

<p id="xx95x"></p>

<address id="xx95x"></address>
<pre id="xx95x"><address id="xx95x"><address id="xx95x"></address></address></pre>

<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>
<p id="xx95x"><listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing></p>
<address id="xx95x"></address>

<delect id="xx95x"><menuitem id="xx95x"></menuitem></delect>

<pre id="xx95x"><listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing></pre>

<p id="xx95x"><listing id="xx95x"><address id="xx95x"></address></listing></p><p id="xx95x"><delect id="xx95x"></delect></p>

<p id="xx95x"></p><p id="xx95x"></p>

<output id="xx95x"><address id="xx95x"><noframes id="xx95x">
<noframes id="xx95x">

<p id="xx95x"><address id="xx95x"><address id="xx95x"></address></address></p>
<menuitem id="xx95x"><menuitem id="xx95x"></menuitem></menuitem>

<delect id="xx95x"><delect id="xx95x"></delect></delect>
光榮事跡

“青春派”: 陳茜

來源:水電十一局 作者:高建軍 時間:2015-06-16【字號:

工作中的陳茜

90后的陳茜,是一位漂亮、開朗、活潑的“菇涼”!高中就開始出國,擁有著豐富的海外生活經驗。2013年在選擇工作的時候,來到了水電十一局選擇了國際工作崗位,經過了贊比亞卡里巴水電站項目的歷練,現在在贊比亞伊泰茲水電站項目合同部做英語翻譯。

除了國外工作基本素質的要求外,過硬的專業知識和本領,使她游刃有余地穿梭在中、英兩個語言世界,她把工作當成自己人生的“藝術品”,刻下每一刀的“精致”。

翻譯,從口才到思想落地

贊比亞伊泰茲項目屬于EPC項目(設計、采購、施工為一體的總承包項目),項目的屬性意味著在實施過程中,承包方所有的設計思路、設備選型和施工組織方式等工作的開端,就是要得到業主的認可。而這所有的工作與溝通都需要“翻譯”,這個雙向橋,將各方的意思完全翻譯“到位”。對于工作剛剛2年的小女孩,翻譯容易,到位不易。

做過翻譯的人員都知道,圖紙翻譯是一項瑣碎而專業性十分強的工作,不僅需要具備較強的水電站專業基礎知識,還要明白設計人員的工作思路與理念,同時圖紙又是現場施工的工作指令,不能有半點錯誤。不夸張的說,一座水電站的建成,涉及的圖紙可以用噸作為計量單位,而陳茜要做的就是把每一張圖紙上的各類部件、名稱、解釋都需要做出精準詳細的翻譯并報批。

剛接手工作時的陳茜,也有過棘手的感覺,但是90后從容與自如的天性,讓這些小小的問題游刃有余的解決。在工程圖紙的翻譯過程中,她摸索出自己的經驗:勤學,學習工程專業術語;勤看,看圖紙、合同和技術規范;勤問,多問技術人員了解具體情況。在每次做翻譯工作前,她首先要做到自己心中有數,把部件的名稱、形狀、性能,參數做到心中有數,然后將施工設計方的原意表達到位。為了做到快速、精準的將業主意愿理解到位,陳茜從接手翻譯工作后,就把之前的業主函件都學習一遍。學習業主函件,不僅能夠快速了解業主在工程函件過程中的語法習慣,而且能大大提高日后往來函件的溝通效率。

青春,斗智斗勇總向前

保險理賠工作是一項十分繁瑣和細致的工作,尤其要做好如設備、人員事故發生時,及時準確掌握第一手資料,收集、整理相關文件,及時更新保險索賠文件。陳茜負責保險理賠工作期間,項目的雇主責任險、第三方責任險、工程一切險、各類大型機械設備、車輛等各項保險都做的井井有條。

在一次勞務保險理賠案件的處理過程中,受傷勞務的親屬(受傷者的親屬)是律師,當他看到陳茜年紀輕輕,又是外國人,就提出了許多無理要求;對于具有多年海外工作經驗的陳茜,這種場面早已習以為常,她憑借對保險條例和贊比亞法律的理解,以及自己多年的工作經驗,引經據典闡述保險法及相關法規和雇員合同,精準無誤地把項目如何協助對方處理工傷事故的正確做法,如何尊重地方風俗習慣的正常做法都做了詳細的說明,斗智斗勇的談判較量中,最終讓這個“自以為是”的當地律師,不得不收回許多不合理的要求。

在陳茜的“翻譯”詞典中,工程建設翻譯不僅是簡單的溝通,更是在各方交流中把握思想交鋒的力度、闡述正確觀點和達成逐步理解的過程;而在談判翻譯過程中,更要注重把握談判風向,把傳遞雙方信息變成把握對方思想,并提供對癥下藥的依據和思路,從而使談判少走彎路。

90后的陳茜是個踏實、敬業、愛鉆研的“菇涼”;在工作中不僅有自己獨到的見解、超越年齡的成熟、更有敏捷思維的較真勁。這就是陳茜想方設法、克服困難、勇往直前的“青春派”。

<menuitem id="xx95x"><output id="xx95x"><noframes id="xx95x"><delect id="xx95x"><address id="xx95x"><noframes id="xx95x">
<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>
<p id="xx95x"></p>

<pre id="xx95x"></pre>

<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>

<p id="xx95x"></p>

<address id="xx95x"></address>
<pre id="xx95x"><address id="xx95x"><address id="xx95x"></address></address></pre>

<listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing>
<p id="xx95x"><listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing></p>
<address id="xx95x"></address>

<delect id="xx95x"><menuitem id="xx95x"></menuitem></delect>

<pre id="xx95x"><listing id="xx95x"><listing id="xx95x"></listing></listing></pre>

<p id="xx95x"><listing id="xx95x"><address id="xx95x"></address></listing></p><p id="xx95x"><delect id="xx95x"></delect></p>

<p id="xx95x"></p><p id="xx95x"></p>

<output id="xx95x"><address id="xx95x"><noframes id="xx95x">
<noframes id="xx95x">

<p id="xx95x"><address id="xx95x"><address id="xx95x"></address></address></p>
<menuitem id="xx95x"><menuitem id="xx95x"></menuitem></menuitem>

<delect id="xx95x"><delect id="xx95x"></delect></delect>

精品?在线 视频 亚洲小说 四虎永久在线精品免费 国产精品免费视频

品牌简介

精品?在线 视频 亚洲小说 四虎永久在线精品免费 国产精品免费视频